Difference between revisions of "Dy Mod/de"

From Open Tech Dental Wiki 4.0
Jump to: navigation, search
(Created page with "Das '''dynamische Artikulationsmodell''' gibt dem Nutzer die Möglichkeit, die im Labor erhobene Okklusionsposition durch einen physischen Artikulator in den entsprechenden vi...")
(Created page with "{{Important|Wenn die Montagestütze nicht mit dem Artikulator übereinstimmt, kann der virtuelle Artikulator in Exocad nicht korrekt eingerichtet werden.}}")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
 
Das '''dynamische Artikulationsmodell''' gibt dem Nutzer die Möglichkeit, die im Labor erhobene Okklusionsposition durch einen physischen Artikulator in den entsprechenden virtuellen Artikulator von Exocad zu verlegen.
 
Das '''dynamische Artikulationsmodell''' gibt dem Nutzer die Möglichkeit, die im Labor erhobene Okklusionsposition durch einen physischen Artikulator in den entsprechenden virtuellen Artikulator von Exocad zu verlegen.
  
When the '''Dynamic Articultion Module''' gets enabled, the user is provided with a set of 4 ''Mounting Plates'' and a ''Recalibration Object''. See [[Accessories|Accessories- Dynamic Articulation Module]]
+
Wenn das '''dynamische Artikulationsmodell''' aktiviert wird, verfügt der Nutzer über vier Montageplatten und ein Rekalibrierungsobjekt. Siehe [[Accessories|Ausstattung – Dynamisches Artikulationsmodell]]
  
Before using the Module for the first time it is necessary to calibrate the axis of the scanner to work accordingly to the occlusion simulation.  
+
Vor dem ersten Modellgebrauch ist es notwendig, die Scannerachsen zu kalibrieren, um sicherzustellen, dass sie korrekt funktionieren und die Okklusion korrekt erheben.  
  
Calibrate the axis with the specific [[Accessories|Axis Calibration Object]]. From that moment on, any recalibration needs to be performed with the same object. Otherwise, axis recalibration will fail.
+
Die Achsen werden durch ein [[Accessories|Achsenkalibrierungswerkzeug]] kalibriert. Alle künftige Kalibrierungen müssen mit dem gleichen Werkzeug ausgeführt werden, sonst wird die Achsenkalibrierung scheitern.
  
# Put the calibration object inside the scanner
+
# Das Kalibrierungsobjekt in den Scanner legen
# Click '''Recalibrate Axis'''
+
# '''Achsenrekalibrierung''' auswählen
# Click '''Ok''' when prompted
+
# Auf '''OK''' klicken
  
The calibration procedure is automatic. Once it is finished, the software will show one of the following messages:
+
Der Rekalibrierungsvorgang ist automatisch. Nach dessen Vervollständigung, zeigt die Software eines der folgenden Pop-ups an:
  
*'Axis Recalibration Successfull' : the calibration has been completed
+
*'Kalibrierung wurde erfolgreich durchgeführt': die Kalibrierung war erfolgreich
*'Axis Recalibration Failed' : calibration has to be repeated
+
*'Kalibrierung nicht erfolgreich durchgeführt': die Kalibrierung muss wiederholt werden
  
The following step is to set the correct Articulator Type during the [[Man_ProjectCreation|Project Creation]]. <br/>
+
Der nächste Schritt ist die Auswahl des richtigen Zahnartikulators bei der [[Man_ProjectCreation|Projektdefinition]]. <br /> 4
In the ''Articulator'' section select:
+
Im Zahnartikulator-Auswahlbereich ist Folgendes auszuwählen:
* Matching models to scan the occlusion if there is no need to use the automatic positioning in Exocad's Virtual Articulator
+
*Matching models, um die Okklusion zu scannen, falls die automatische Positionierung im virtuellen Exocadartikulator nicht notwendig ist
* Articulator A to scan the Artex Articulator and to use the same in Exocad's Virtual Articulator
+
*Type A, um den Artex-Artikulator zu scannen und das gleiche Modell im virtuellen Artikulationsmodul von Exocad zu benutzen
* Articulator S to scan the Sam Articulator and to use the same in Exocad's Virtual Articulator
+
*Type S, um den Sam-Artikulator zu scannen und das gleiche Modell im virtuellen Artikulationsmodul von Exocad zu benutzen
* Articulator P to scan the Kavo Articulator and to use the same in Exocad's Virtual Articulator
+
*Type P, um den Kavo-Artikulator zu scannen und das gleiche Modell im virtuellen Artikulationsmodul von Exocad zu benutzen
  
Proceed scanning the physical Articulator, accordingly to the previously made choice.
+
Der nächste Schritt ist das Scannen vom echten Zahnartikulator, der dem bei der Projektdefinition ausgewählten Zahnartikulator entspricht.
  
Remember then to scan the jaws on top of the appropriate mounting plates, as the software will remind.
+
Beim Schritt „Scannen der Zahnbögen“, die Montagestützen nicht vergessen. Die Software zeigt das folgende Pop-up an:
  
 
[[File:Msg art.PNG]]
 
[[File:Msg art.PNG]]
  
  
{{Important|If the base type doesn't match the type of articulator, the positioning in Exocad Virtual Articulator won't be correct.}}
+
{{Important|Wenn die Montagestütze nicht mit dem Artikulator übereinstimmt, kann der virtuelle Artikulator in Exocad nicht korrekt eingerichtet werden.}}
  
 
{{Navigation|Wiz_Export|Dental_Options}}
 
{{Navigation|Wiz_Export|Dental_Options}}

Latest revision as of 10:28, 3 February 2016


Das dynamische Artikulationsmodell gibt dem Nutzer die Möglichkeit, die im Labor erhobene Okklusionsposition durch einen physischen Artikulator in den entsprechenden virtuellen Artikulator von Exocad zu verlegen.

Wenn das dynamische Artikulationsmodell aktiviert wird, verfügt der Nutzer über vier Montageplatten und ein Rekalibrierungsobjekt. Siehe Ausstattung – Dynamisches Artikulationsmodell

Vor dem ersten Modellgebrauch ist es notwendig, die Scannerachsen zu kalibrieren, um sicherzustellen, dass sie korrekt funktionieren und die Okklusion korrekt erheben.

Die Achsen werden durch ein Achsenkalibrierungswerkzeug kalibriert. Alle künftige Kalibrierungen müssen mit dem gleichen Werkzeug ausgeführt werden, sonst wird die Achsenkalibrierung scheitern.

  1. Das Kalibrierungsobjekt in den Scanner legen
  2. Achsenrekalibrierung auswählen
  3. Auf OK klicken

Der Rekalibrierungsvorgang ist automatisch. Nach dessen Vervollständigung, zeigt die Software eines der folgenden Pop-ups an:

  • 'Kalibrierung wurde erfolgreich durchgeführt': die Kalibrierung war erfolgreich
  • 'Kalibrierung nicht erfolgreich durchgeführt': die Kalibrierung muss wiederholt werden

Der nächste Schritt ist die Auswahl des richtigen Zahnartikulators bei der Projektdefinition.
4 Im Zahnartikulator-Auswahlbereich ist Folgendes auszuwählen:

  • Matching models, um die Okklusion zu scannen, falls die automatische Positionierung im virtuellen Exocadartikulator nicht notwendig ist
  • Type A, um den Artex-Artikulator zu scannen und das gleiche Modell im virtuellen Artikulationsmodul von Exocad zu benutzen
  • Type S, um den Sam-Artikulator zu scannen und das gleiche Modell im virtuellen Artikulationsmodul von Exocad zu benutzen
  • Type P, um den Kavo-Artikulator zu scannen und das gleiche Modell im virtuellen Artikulationsmodul von Exocad zu benutzen

Der nächste Schritt ist das Scannen vom echten Zahnartikulator, der dem bei der Projektdefinition ausgewählten Zahnartikulator entspricht.

Beim Schritt „Scannen der Zahnbögen“, die Montagestützen nicht vergessen. Die Software zeigt das folgende Pop-up an:

Msg art.PNG


Wenn die Montagestütze nicht mit dem Artikulator übereinstimmt, kann der virtuelle Artikulator in Exocad nicht korrekt eingerichtet werden.
Dental 2 5 wiz prev.png Homebutton.png Dental 2 5 wiz next.png