All translations

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 12 translations.

NameCurrent message text
 h Arabic (ar)؛ لا شيء: هذا السن ليس جزءًا من المشروع، لن يتم الحصول عليه أو يمكن تجاهله
؛ صحي: هذا السن هو جزء من النموذج الحجري الرئيسي، ويمكن الحصول عليه مع بقية النموذج
؛ الجذر: هذا السن هو قالب قابل للإزالة الذي لا بد من الحصول عليه وحده أو على دعامة قالب التشكيل المتعدد 
؛ جاسرة: سن مفقود بين جذرين، وسيكون العنصر الوسيط للجسر
؛ الغرسة: هناك غرسة في هذا الموضع، وبالتالي سيتم الحصول على جسم مسح ضوئي
. إطباق: هذا السن هو جزء من عضة الإطباق
 h German (de); Null: dieser Zahn ist nicht Teil des Projekts, daher wird er nicht gescannt bzw. wird ignoriert
; Gesund : dieser Zahn ist Teil des Hauptmodelles und wird mit allen anderen Modellteilen gescannt
; Zahnstumpf : Dieser Zahn ist ein entfernbarer Zahnstumpf und wird einzeln oder auf dem Multi-Die-Halter gescannt
; Mittelzahn: Fehlender Zahn zwischen zwei Stümpfen, wird das Mittelelement einer Zahnbrücke
; Scanbody : an dieser Stelle wurde ein Implantat eingesetzt und ein Scanbody mit seinen Informationen wird analysiert werden 
; Gebiss: dieser Zahn ist Teil einer Okklusion (Gebiss)
 h English (en); None : this tooth is not part of the project, it will not be acquired or can be ignored
; Healthy : this tooth is part of the main stone model, it can be acquired with the rest of the model
; Stump : this tooth is a removable die that has to be acquired alone or on the Multi-Die support 
; Pontic : missing tooth in between two stumps, it will be the intermediate element of a bridge
; Implant : there is an implant in this position, therefore a Scan Body will be acquired
; Bite : this tooth is part of an occlusal bite
 h Spanish (es); Ninguno: este diente no forma parte del proyecto, no será capturado o será ignorado
; Sano: este diente forma parte del modelo principal y puede ser capturado con el resto del modelo
; Muñón: este diente se puede remover y capturar por separado o mediante el soporte Multi-Die
; Póntico: diente faltante entre dos muñones, será el elemento intermedio de un puente
; Implante : en esta posición hay un implante, por eso será capturado uno Scan Body
; Mordida: este diente forma parte de una mordida oclusal
 h French (fr); Aucunː la dent n’est pas partie du projet et elle n’est pas à numériser

; Sainː la dent fait partie du projet et elle sera numérisée avec des autres parties du modèle

; Moignonːla dent est un moignon déplaçable et elle sera numérisée individuellement ou sur le support Multi Die

; Intermédiaireː une dent manquante entre les deux moignons qui va devenir l’élément intermédiaire d’un pont

; Scan Bodyː il y a un implant et on va avoir un scan body pour lire l’information

; Morduː une dent qui fait partie du mordu occlusal
 h Italian (it); Nessuno : questo dente non fa parte del progetto, non verrà scansionato o verrà ignorato
; Sano : questo dente è parte del modello principale e verrà scansionato insieme alle altre parti del modello
; Moncone : Questo dente è un moncone removibile e verrà scansionato individualmente o sul supporto Multi-Die 
; Intermedio : dente mancante tra due monconi, diventerà un elemento intermedio di un ponte
; Scan body : in questa posizione è stato messo un impianto, si acquisirà uno scanbody per leggerne l'informazione
; Morso : questo dente fa parte di un morso occlusale
 h Japanese (ja); None(なし): この歯はプロジェクト対象外で、取得されず、無視することができます。
; Healthy(健全): この歯は石膏模型の一部で、スキャン取得できます。
; Stump(スタンプ): この歯は単独、またはマルチダイサポートで取得する必要がある可撤式歯型です。
; Pontic(ポンティック): 2つのスタンプの間の欠損歯で、ブリッジの中間部品となります。
; Implant(インプラント): この位置はインプラントとなり、スキャンボディが取得されます。
; Bite(バイト): この歯は咬合バイトの部品です。
 h Brazilian Portuguese (pt-br);Nenhum: este dente não faz parte do projeto, ele não será adquirido ou pode ser ignorado
;Saudável: este dente faz parte do modelo principal de gesso, que pode ser adquirido com o resto do modelo
;Munhão: Este dente é um munhão removível que tem que ser adquirido sozinho ou sobre o suporte multi-munhão
;Pôntico: dente faltante entre dois munhões, que será o elemento intermédio de uma ponte
;Implante: existe um implante nessa posição, por conseguinte, um JIG será adquirido
;Mordida: este dente é parte de uma mordida oclusal
 h Romanian (ro); Nici unul: acest dinte nu face parte din proiect, nu va fi scanat sau poate fi ignorat
; Sănătoasă: acest dinte face parte din modelul principal de lucru, acesta poate fi scanat cu restul modelului
; Stump: acest dinte este o matriță detașabilă care trebuie scanat singur sau pe suportul Multi-Die
; Pontic: dinte lipsă între două bonturi, acesta va fi elementul intermediar al unei punti
; Implant: există un implant în această poziție, de aceea va fi achiziționat un corp de scanare
; Muscatura: acest dinte face parte dintr-o muscatura ocluzala
 h Russian (ru); Отсутствует : этот зуб не является частью проекта, он не будет сканирован или обработан 
; Здоровый : этот зуб является частью гипсовой модели, может быть сканирован с остальными элементами модели
; Штамп: этот зуб является сменным штампом, который может быть сканирован отдельно или на устройстве сканирования штампов
; Мост : отсутствующий зуб между двумя протезами, который станет промежуточным элементом моста 
; Имплантат : в этом положении был зафиксирован имплантат, поэтому необходимо моделирование по итогам сканирования
; Окклюзия : зуб является частью окклюзии зубного ряда
 h Turkish (tr); Hiçbiri: Bu diş projenin parçası değildir, alınmaz veya yoksayılabilir
; Sağlıklı: Bu diş temel alçı modelin parçasıdır, modelin kalanıyla birlikte alınabilir
; Güdük: Bu diş tek başına alınması gereken veya Çoklu Güdük desteğindeki çıkarılabilir bir güdüktür 
; Pontik: İki güdük arasındaki eksik diştir, bir köprünün ara öğesi olacaktır
; İmplant: Bu pozisyonda bir implant vardır, bu nedenle Tarama Gövdesi alınacaktır
; Isırık: Bu diş bir oklüzal ısırığın parçasıdır
 h Traditional Chinese (zh-hant); 无 : 这颗牙不是项目的一部分,它不会被采集或者可以忽略
; 健康齿 : 这颗牙是石膏模型的主要部分,它能与模型的其他部份一起采集
; 支台齿 : 这颗牙是可移动代型,它能单独或在多代型支撑上采集 
; 缺失牙 : 2个支台齿中间的缺失牙,它是一个桥体的中间组件
; 植体 : 在这个位置上有一个植体,因此将采集一个扫描杆
; 咬蜡 : 这颗牙是咬合印记的一部分