All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 12 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Arabic (ar) | ؛ لا شيء: هذا السن ليس جزءًا من المشروع، لن يتم الحصول عليه أو يمكن تجاهله ؛ صحي: هذا السن هو جزء من النموذج الحجري الرئيسي، ويمكن الحصول عليه مع بقية النموذج ؛ الجذر: هذا السن هو قالب قابل للإزالة الذي لا بد من الحصول عليه وحده أو على دعامة قالب التشكيل المتعدد ؛ جاسرة: سن مفقود بين جذرين، وسيكون العنصر الوسيط للجسر ؛ الغرسة: هناك غرسة في هذا الموضع، وبالتالي سيتم الحصول على جسم مسح ضوئي . إطباق: هذا السن هو جزء من عضة الإطباق |
h German (de) | ; Null: dieser Zahn ist nicht Teil des Projekts, daher wird er nicht gescannt bzw. wird ignoriert ; Gesund : dieser Zahn ist Teil des Hauptmodelles und wird mit allen anderen Modellteilen gescannt ; Zahnstumpf : Dieser Zahn ist ein entfernbarer Zahnstumpf und wird einzeln oder auf dem Multi-Die-Halter gescannt ; Mittelzahn: Fehlender Zahn zwischen zwei Stümpfen, wird das Mittelelement einer Zahnbrücke ; Scanbody : an dieser Stelle wurde ein Implantat eingesetzt und ein Scanbody mit seinen Informationen wird analysiert werden ; Gebiss: dieser Zahn ist Teil einer Okklusion (Gebiss) |
h English (en) | ; None : this tooth is not part of the project, it will not be acquired or can be ignored ; Healthy : this tooth is part of the main stone model, it can be acquired with the rest of the model ; Stump : this tooth is a removable die that has to be acquired alone or on the Multi-Die support ; Pontic : missing tooth in between two stumps, it will be the intermediate element of a bridge ; Implant : there is an implant in this position, therefore a Scan Body will be acquired ; Bite : this tooth is part of an occlusal bite |
h Spanish (es) | ; Ninguno: este diente no forma parte del proyecto, no será capturado o será ignorado ; Sano: este diente forma parte del modelo principal y puede ser capturado con el resto del modelo ; Muñón: este diente se puede remover y capturar por separado o mediante el soporte Multi-Die ; Póntico: diente faltante entre dos muñones, será el elemento intermedio de un puente ; Implante : en esta posición hay un implante, por eso será capturado uno Scan Body ; Mordida: este diente forma parte de una mordida oclusal |
h French (fr) | ; Aucunː la dent n’est pas partie du projet et elle n’est pas à numériser ; Sainː la dent fait partie du projet et elle sera numérisée avec des autres parties du modèle ; Moignonːla dent est un moignon déplaçable et elle sera numérisée individuellement ou sur le support Multi Die ; Intermédiaireː une dent manquante entre les deux moignons qui va devenir l’élément intermédiaire d’un pont ; Scan Bodyː il y a un implant et on va avoir un scan body pour lire l’information ; Morduː une dent qui fait partie du mordu occlusal |
h Italian (it) | ; Nessuno : questo dente non fa parte del progetto, non verrà scansionato o verrà ignorato ; Sano : questo dente è parte del modello principale e verrà scansionato insieme alle altre parti del modello ; Moncone : Questo dente è un moncone removibile e verrà scansionato individualmente o sul supporto Multi-Die ; Intermedio : dente mancante tra due monconi, diventerà un elemento intermedio di un ponte ; Scan body : in questa posizione è stato messo un impianto, si acquisirà uno scanbody per leggerne l'informazione ; Morso : questo dente fa parte di un morso occlusale |
h Japanese (ja) | ; None(なし): この歯はプロジェクト対象外で、取得されず、無視することができます。 ; Healthy(健全): この歯は石膏模型の一部で、スキャン取得できます。 ; Stump(スタンプ): この歯は単独、またはマルチダイサポートで取得する必要がある可撤式歯型です。 ; Pontic(ポンティック): 2つのスタンプの間の欠損歯で、ブリッジの中間部品となります。 ; Implant(インプラント): この位置はインプラントとなり、スキャンボディが取得されます。 ; Bite(バイト): この歯は咬合バイトの部品です。 |
h Brazilian Portuguese (pt-br) | ;Nenhum: este dente não faz parte do projeto, ele não será adquirido ou pode ser ignorado ;Saudável: este dente faz parte do modelo principal de gesso, que pode ser adquirido com o resto do modelo ;Munhão: Este dente é um munhão removível que tem que ser adquirido sozinho ou sobre o suporte multi-munhão ;Pôntico: dente faltante entre dois munhões, que será o elemento intermédio de uma ponte ;Implante: existe um implante nessa posição, por conseguinte, um JIG será adquirido ;Mordida: este dente é parte de uma mordida oclusal |
h Romanian (ro) | ; Nici unul: acest dinte nu face parte din proiect, nu va fi scanat sau poate fi ignorat ; Sănătoasă: acest dinte face parte din modelul principal de lucru, acesta poate fi scanat cu restul modelului ; Stump: acest dinte este o matriță detașabilă care trebuie scanat singur sau pe suportul Multi-Die ; Pontic: dinte lipsă între două bonturi, acesta va fi elementul intermediar al unei punti ; Implant: există un implant în această poziție, de aceea va fi achiziționat un corp de scanare ; Muscatura: acest dinte face parte dintr-o muscatura ocluzala |
h Russian (ru) | ; Отсутствует : этот зуб не является частью проекта, он не будет сканирован или обработан ; Здоровый : этот зуб является частью гипсовой модели, может быть сканирован с остальными элементами модели ; Штамп: этот зуб является сменным штампом, который может быть сканирован отдельно или на устройстве сканирования штампов ; Мост : отсутствующий зуб между двумя протезами, который станет промежуточным элементом моста ; Имплантат : в этом положении был зафиксирован имплантат, поэтому необходимо моделирование по итогам сканирования ; Окклюзия : зуб является частью окклюзии зубного ряда |
h Turkish (tr) | ; Hiçbiri: Bu diş projenin parçası değildir, alınmaz veya yoksayılabilir ; Sağlıklı: Bu diş temel alçı modelin parçasıdır, modelin kalanıyla birlikte alınabilir ; Güdük: Bu diş tek başına alınması gereken veya Çoklu Güdük desteğindeki çıkarılabilir bir güdüktür ; Pontik: İki güdük arasındaki eksik diştir, bir köprünün ara öğesi olacaktır ; İmplant: Bu pozisyonda bir implant vardır, bu nedenle Tarama Gövdesi alınacaktır ; Isırık: Bu diş bir oklüzal ısırığın parçasıdır |
h Traditional Chinese (zh-hant) | ; 无 : 这颗牙不是项目的一部分,它不会被采集或者可以忽略 ; 健康齿 : 这颗牙是石膏模型的主要部分,它能与模型的其他部份一起采集 ; 支台齿 : 这颗牙是可移动代型,它能单独或在多代型支撑上采集 ; 缺失牙 : 2个支台齿中间的缺失牙,它是一个桥体的中间组件 ; 植体 : 在这个位置上有一个植体,因此将采集一个扫描杆 ; 咬蜡 : 这颗牙是咬合印记的一部分 |