All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 11 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Arabic (ar) | * '' الشبكات الرئيسية '': جميع الشبكات التي هي جزء من النموذج الحجري: أجزاء صحية، الجذور، أجزاء جاسرة، إلخ. * '' شبكات اللثة '': شبكة من '''اللثة المفصولة''' * '' الماركيرز '': شبكات من '''ماركير الغرسة''' * '' قبل الجراحة أو التشميع '': شبكة من النموذج المرحلي أو التشميع، وتحديد نوع العنصر. |
h German (de) | *Gipsmodelle: alle Meshes, die dem Gipsmodell gehören: Gesunde Zähne, Zahnstümpfe, Mittelzähne usw. *Zahnfleisch: Meshes des getrennten Zahnfleischs *Implantatsmarker: Meshes der Scan Bodies * Temporär oder Wachsmodell: : Meshes des Voroperationsmodell oder des Wachsmodells je nach verfügbarem Element. Geeignete Option auswählen. |
h Spanish (es) | * ''Mallas Principales'': todas las mallas que forman parte del modelo de yeso: partes sanas, pónticas, muñones, etc. * ''Encía'': malla de la '''Encía separada''' * ''Scan Body'': mallas de los '''scan body de implante''' * ''Provisional o Encerado'': mallas del Modelo Provisional o de Encerado, seleccionando el tipo de elemento. |
h French (fr) | * ''Modèles en plâtre''ː toutes les mailles qui font partie du modèle en plâtre comme les sains, les moignons, les intermédiaires. * ''Gencive'': les mailles de la gencive séparée * ''Marqueur Implants''ː les mailles des Scan Bodies * ''Provisoire ou Cirage''ː les mailles du Modèle Provisoire ou du Cirage. Sélectionner l’option la plus appropriée selon l’élément à disposition |
h Italian (it) | *''Modelli in Gesso'': tutte le mesh che fanno parte del modello in gesso: sani, monconi, intermedi ecc. *''Gengiva'': mesh della '''gengiva separata''' *''Marker Impianti'': mesh degli '''Scan Bodies''' *''Provvisorio o Ceratura'': mesh del Modello Preoperatorio o della Ceratura. A seconda dell'elemento di cui si dispone, selezionare l'opzione appropriata. |
h Japanese (ja) | * ''Master Meshes''(マスターメッシュ) : 石膏模型の一部であるすべてのメッシュ:健常部分、スタンプ、ポンティック部分など * ''Gingiva Meshes''(歯肉メッシュ) : '''歯肉'''のメッシュ * ''Markers''(マーカー) : '''インプラントマーカー'''のメッシュ * ''Pre-Op or Waxup''(Pre-Opまたはワックスアップ) : 仮模型またはワックスアップのメッシュ、部品タイプを選択 |
h Brazilian Portuguese (pt-br) | * '' Master Mesh'' : todas as meshes que são parte do modelo de gesso: partes saudáveis, munhões, peças de pôntico, etc. * ''Mesh de Gengiva'' : meshes da '''gengiva separada''' * ''Marcadores'' : mesh dos ''' marcadores de implantes''' * ''Provisório ou Enceramento'' : mesh do Modelo Provisório ou de um Enceramento, selecionando o tipo de elemento. |
h Romanian (ro) | * ''Master Meshes'': toate meshuurile care fac parte din model: părți sănătoase, bonturi, intremediari etc. * "Gingiva Meshes": mesh de gingie separată '' ' * "Markers": meshuri ale markerilor implantului '' ' * ''Pre-Op or Waxup'': mesh al Modelului provizoriu sau al unui Waxup, selectând tipul de element. |
h Russian (ru) | * ''Гипсовые модели'' : все меши, которые являются частью гипсовой модели: здоровые части, штампы, мосты, и т.д. * ''Модели десны'' : меши '''десна отдельно''' * ''Шаблоны'' : меши '''шаблонов имплантатов''' * ''Предварительная и модель вощения'' : меши предварительной модели или модели вощения. В зависимости от типа элемента выбрать соответствующую опцию. |
h Turkish (tr) | * ''Master Ağlar'': Alçı modelin parçası olan tüm ağlar: Sağlıklı parçalar, güdükler, pontik parçalar vb. * ''Diş Eti Ağları'': '''Ayrılmış diş etinin''' ağı * ''Markerler'': '''İmplant markerlerinin''' ağı * ''Pre-Op veya Mum Modelaj'': Öğe türünün seçildiği Geçici Model veya Mum Modelaj ağı. |
h Traditional Chinese (zh-hant) | * ''主控网格'':所有属于石膏模型组成部分的网格:健康部分、基牙、缺失部位等。 * ''牙龈网格'':'''分离牙龈'''的网格 * ''标记网格'':'''植体标记'''的网格 * ''预备置或蜡型'':临时模型或蜡型的网格,选择组件的类型。 |