All translations

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 11 translations.

NameCurrent message text
 h Arabic (ar)عندما تتم محاذاة ماركير الغرسة مع مكتبة الغرسة الخاصة بها، يجب أن يتم تحديد موضع السن لجهاز المسح الضوئي يدويًا. <br /> 
'''حدد موضع الغرسة الصحيح أو لن يتم تصدير التعريف بشكل صحيح'''
 h German (de)Wenn ein Scan Body am entsprechenden Implantatsverzeichnis ausgerichtet wird, ist es notwendig, die Implantatsposition manuell einzustellen. <br /> 
'''Bitte die richtige Implantatsposition auswählen, sonst kann die Ausrichtung nicht korrekt exportiert werden'''
 h Spanish (es)Cuando un marker de implante está alineado con su biblioteca, la posición del diente de lo Scan Body necesita ser definida manualmente. <br /> 
'''Seleccionar la posición correcta del implante para que la alineación sea exportada correctamente'''
 h French (fr)Quand un Scan Body est aligné à la bibliothèque implantaire il est nécessaire de définir manuellement où l’implant se trouve. <br /> 
'''Sélectionner la position implantaire correcte ou l’alignement ne peut pas être exporté correctement'''
 h Italian (it)Quando uno Scan Body viene allineato alla libreria implantare corrispondente, è necessario definire manualmente in che posizione è l'impianto.<br /> 
'''Selezionare la posizione implantare corretta o l'allineamento non potrà essere esporato correttamente'''
 h Japanese (ja)インプラントマーカーがインプラントライブラリーにアライメントされると、スキャンボディの歯の位置を手動で定義する必要があります。<br /> 
'''正しいインプラントの位置を選択しないと、正しく特定されずにエクスポートされます'''
 h Brazilian Portuguese (pt-br)Quando um marcador implante está alinhado à sua biblioteca de implante, o software não tem  maneira de saber a posição dos dentes deste marcador implante. <br />
'' 'Selecione a posição do implante correta ou a identificação não será corretamente exportada' ''
 h Romanian (ro)Atunci când un marker de implant este aliniat la biblioteca implantului, poziția dintelui corpului de scanare trebuie să fie definită manual. <br />
'''Selectați poziția corectă a implantului sau identificarea nu va fi exportată corect'''
 h Russian (ru)Когда шаблон имплантата будет соотнесен к библиотеке, положение зуба в scan body нуждается в ручном регулировании. 
'''Внимание! Для корректного экспорта данных необходимо выбрать правильное положение имплантата'''
 h Turkish (tr)Bir implant markeri kendi implant kitaplığına hizalandığında, Tarama Gövdesi'nin diş pozisyonunun elle tanımlanması gerekir.<br /> 
'''Doğru implant pozisyonunu seçin, aksi halde tanımlama düzgün şekilde dışa aktarılmaz'''
 h Traditional Chinese (zh-hant)植体的标记对齐种植体库时,需要手动定义扫描杆的牙齿位置。<br /> 
'''必须选择正确的种植体位置,否则无法正确导出标记'''