All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 11 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Arabic (ar) | عندما تتم محاذاة ماركير الغرسة مع مكتبة الغرسة الخاصة بها، يجب أن يتم تحديد موضع السن لجهاز المسح الضوئي يدويًا. <br /> '''حدد موضع الغرسة الصحيح أو لن يتم تصدير التعريف بشكل صحيح''' |
h German (de) | Wenn ein Scan Body am entsprechenden Implantatsverzeichnis ausgerichtet wird, ist es notwendig, die Implantatsposition manuell einzustellen. <br /> '''Bitte die richtige Implantatsposition auswählen, sonst kann die Ausrichtung nicht korrekt exportiert werden''' |
h Spanish (es) | Cuando un marker de implante está alineado con su biblioteca, la posición del diente de lo Scan Body necesita ser definida manualmente. <br /> '''Seleccionar la posición correcta del implante para que la alineación sea exportada correctamente''' |
h French (fr) | Quand un Scan Body est aligné à la bibliothèque implantaire il est nécessaire de définir manuellement où l’implant se trouve. <br /> '''Sélectionner la position implantaire correcte ou l’alignement ne peut pas être exporté correctement''' |
h Italian (it) | Quando uno Scan Body viene allineato alla libreria implantare corrispondente, è necessario definire manualmente in che posizione è l'impianto.<br /> '''Selezionare la posizione implantare corretta o l'allineamento non potrà essere esporato correttamente''' |
h Japanese (ja) | インプラントマーカーがインプラントライブラリーにアライメントされると、スキャンボディの歯の位置を手動で定義する必要があります。<br /> '''正しいインプラントの位置を選択しないと、正しく特定されずにエクスポートされます''' |
h Brazilian Portuguese (pt-br) | Quando um marcador implante está alinhado à sua biblioteca de implante, o software não tem maneira de saber a posição dos dentes deste marcador implante. <br /> '' 'Selecione a posição do implante correta ou a identificação não será corretamente exportada' '' |
h Romanian (ro) | Atunci când un marker de implant este aliniat la biblioteca implantului, poziția dintelui corpului de scanare trebuie să fie definită manual. <br /> '''Selectați poziția corectă a implantului sau identificarea nu va fi exportată corect''' |
h Russian (ru) | Когда шаблон имплантата будет соотнесен к библиотеке, положение зуба в scan body нуждается в ручном регулировании. '''Внимание! Для корректного экспорта данных необходимо выбрать правильное положение имплантата''' |
h Turkish (tr) | Bir implant markeri kendi implant kitaplığına hizalandığında, Tarama Gövdesi'nin diş pozisyonunun elle tanımlanması gerekir.<br /> '''Doğru implant pozisyonunu seçin, aksi halde tanımlama düzgün şekilde dışa aktarılmaz''' |
h Traditional Chinese (zh-hant) | 植体的标记对齐种植体库时,需要手动定义扫描杆的牙齿位置。<br /> '''必须选择正确的种植体位置,否则无法正确导出标记''' |