Difference between revisions of "Translations:Man MeshGen/13/it"

From Open Tech Dental Wiki 4.0
Jump to: navigation, search
(Created page with "*Scansioni che fungono unicamente da riferimento di posizione per l'allineamento (Es. scansioni dell'arcata in modelli sezionati, scansione dell'articolatore ecc.) *Scansioni...")
 
(No difference)

Latest revision as of 15:19, 20 October 2015

Information about message (contribute)

This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.

Message definition (Man MeshGen)
* Acquisitions that only function as a position reference to align all the other elements (E.g. full arch acquisition of a sectioned jaw, articulation acquisition of a 2 jaws project, etc.)
* Specific acquisitions that will be aligned to a reference (E.g. every die acquisition, waxup acquisition, gingiva acquisition, etc.)
Translation*Scansioni che fungono unicamente da riferimento di posizione per l'allineamento (Es. scansioni dell'arcata in modelli sezionati, scansione dell'articolatore ecc.)
*Scansioni specifiche che verranno allineate a un riferimento (Es le scansioni dei monconi, delle cerature, della gengiva ecc.)
  • Scansioni che fungono unicamente da riferimento di posizione per l'allineamento (Es. scansioni dell'arcata in modelli sezionati, scansione dell'articolatore ecc.)
  • Scansioni specifiche che verranno allineate a un riferimento (Es le scansioni dei monconi, delle cerature, della gengiva ecc.)